Historia del ENETI

¿Qué? ¿Que cómo empezó todo? Pues bien…

Todo empezó cuando, una estudiante llamada, Anna
García-Barrios Quilón, asistió a un grang46gajt8
congreso en Almuñecar, Granada,
que duró sus buenos dos o tres días y en el cual encontró a un montón de profesionales relacionados con la traducción y algún que otro estudiante
aturdido. Anna quedó tan fascinada que su mente empezó a cavilar una gran idea, la cual se basaba en crear un gran encuentro donde tanto alumnos de TEI y profesionales del sector, se
congregaran, contaran sus experiencias, sus dudas y tuvieran la oportunidad de crear una gran y diversa familia a nivel nacional. Así pues, se puso manos a la obra y cuando volvió a Salamanca empezó a urdir su plan más detalladamente y con mucha ayuda por parte de la decana, Pilar Elena, el vicedecano, Carlos Fortea y unos cuantos compañeros más, pusieron en marcha lo que sería, el primero de muchos de esto que ahora conocemos como el ENETI.

¿Y cuántos ENETI ha habido hasta ahora?

¡Muchísimos!

Después del ENETI de Salamanca las universidades de toda España se fueron haciendo eco de este gran congreso y hasta el momento han habido catorce, contando el que se celebrará este año 2017 en Bilbao.

Después del ENETI VIII de 2009, en la Autónoma de Barcelona, hubo dos años en los que el ENETI desapareció. Debemos agradecer, pues, a Judith Hita, Esperanza P. Mínguez, Javier Sánchez Camacho, Rafael Ovalle, Rafael Rios, Rafael Maldonado, Cristina Copete, Ana Belén Duarte y Cristina Gómez, entre muchos otros, que lo recuperaran, para todos nosotros, aunque no sin esfuerzo. Gracias a ellos el ENETI volvió, pero esta vez a Córdoba y así continuó su visita anual por las universidades españolas de Granada y Soria, en las cuales se consolidó definitivamente, teniendo su mayor éxito hace dos años (2015) en la Universidad de Alicante con la gran e inesperada cantidad de 700 asistentes al evento.

Este año los encargados del XIV ENETI serán estudiantes de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. La organización de este congreso está vinculada con AETI, la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación, ya que la vocalía del País Vasco está entre los miembros del Comité Organizador.

De esta manera, la UPV organizará por primera vez el evento desde su puesta en marcha, lo cual nos llena de orgullo y satisfacción.

Anuncios